X
تبلیغات
دل نوشته های فرید...از هنر... - پـــــــرسی جکســــون....
دل نوشته های فرید...از هنر...
از دوبله ....به همه چیز...طرفدران فیلم و دوبله سابق)

پرسی جکسون و دزد صاعقه

تا چند روز دیگر از موسسه هنر هشتم...


داستان :

پرسی جکسون پسر نوجوونیه که هرسال به خاطر عجیب بودن و اتفاقاتی که پیرامونش میوفته از مدرسه های مختلف اخراج میشه.دچار خوانش پریشیه و نمی تونه خط انگلیسی خوب بخونه ولی در خوندن متون قدیمی مشکل نداره.می تونه خیلی زیاد زیر آب بمونه و... . در این سال تحصیلی که پرسی در مدرسه ای شبانه روزی درس می خونه دوستی داره به اسم گراور که پرسی تصور می کنه معلوله و در اوایل داستان شخصیت گراور کاملاً با اونه.پرسی معلم معلولی هم داره که معلم لاتینه به اسم کایرون که بر روی ویلچر رفت و آمد می کنه.پرسی در کمال تعجب متوجه میشه که کل این سال تحصیلی رو در یک مدرسه دووم آورده ولی در اتفاقی که در یک گردش علمی براش میوفته متوجه میشه که غیر طبیعیه و دورگه خدایان یونان و انسانه.و همین طور می فهمه دوستش گراور یک ستیره(نیمه بالای بدن انسان و نیمه ی پایین بز) و کایرون معلم لاتینش هم یک سانتوره (نیمه انسان نیمه اسب) و متوجه میشه که باید تابستونش رو در اردوگاه دورگه ها که همه امثال خودشن بگذرونه و اونجاست که می فهمه پدرش ....بقیه اش رو نمی گم که بی مزه نشه...

پاره ای از توضیحات:

این فیلم بر اساس اقتباس از کتابی با همین نام از ریک ریوردن ساخته شده.

کارگردان این فیلم کریس کلمبوس هستش که قبلاً کارگردانی فیلم های هری پاتر و سنگ جادو و هری پاتر و تالار اسرار و تنها در خانه رو در کارنامه داشته.

اسم اصلی این داستان ها پرسی جکسون و خدایان یونان یا المپی ها یا المپ نشینانه که هر سری از این کتاب با نام های فرعی مختلفی مثل همین دزد صاعقه و دریای دیوان و... چاپ شدند و در ایران هم به همت سایت طرفداران فانتزی و سایت های دیگر و مترجمان علاقه مند ترجمه شدن.البته سایت طرفداران فانتزی دو کتاب اول و سایت ها و مترجمان دیگر هم تا کتاب چهارم -پنجم ترجمه کردن.دوست عزیزم حمیدرضا راشد سعیدی مدیر وبلاگ یاس نو هم در حال ترجمه است که امیدوارم موفق باشه.

کتاب های پرسی جکسون واقعاً زیبا و هیجان انگیز هستند ولی متاسفانه فیلم اول از این سری مجموعه اصلاً خوب از کار در نیومد و شاید پنجاه درصد هم شبیه کتاب نبود که متاسفانه امروزه ضعف تمام فیلم های اقتباس شده از کتاب های فانتزیه.

البته کسانی که کتاب رو نخوندن حتماً فیلم براشون جالب خواهد بود ولی کسانی که خوندن به شدت از دیدن فیلم ضد حال می خورن.خود کتاب یک تلفیق جالب از اساطیر و افسانه های یونان و زندگی مدرن امروزیه و از زبان پرسی جکسون بیان میشه.اون رفتار جدی ای که در کتاب با اساطیر یونان شده اینجا اصلاً حاکم نیست و در این فیلم لودگی بیش تر تماشا میشه و هرچند مثل فیلم های تینیجری و نوجوان پسند مملو از صحنه های غیر اخلاقی نیست ولی حسابی همون رنگ و بو رو داره...حیف کتاب به این زیبایی که همچین فیلمی ازش در آوردن...

در ضمن فیلم دوم هم در شرف ساخته...


و اما دوبله:

خیلی ممنونم از موسسه هنرهشتم که این فیلم رو دوبله کرد و من زمانی که آنونس فیلم رو به صورت دوبله دیدم شاخ در آوردم ولی در کل ازشون ممنونم...

از مترجم کار خبر ندارم ولی این رو بگم که اسم فیلم سانسور شده و در اصل پرسی جکسون و خدایان یونان:دزد آذرخش(یا صاعقه ) بوده .البته برای مجوز گرفتن این حذف لازم بود.

به نظر دوبله ی خوبی داره و در فیلم سعید شیخ زاده به جای پرسی ، سعید مظفری به جای کایرون و بهروز علیمحمدی به جای گراور صحبت می کنن.گوینده ی آنابث رو نمی شناختم ولی هرکی هست صداش خیلی به آنابث می خوره.البته من با انتخاب بازیگرای فیلم کلاً مخالفم و اصلاً به نقش هاشون نمی خورن ولی دوبله خوبه...

البته هرچند دوبله های هنرهشتم خوبه ولی کیفیت تصاویر و سانسورش بده که امیدوارم درستش کرده باشن.و ای کاش دی وی دی می زدن ولی می دونم که نزدن.


در کل:

فیلم سر گرم کننده ایه برای کسانی که کتاب ها رو نخوندن .ولی خطابم که کسانی است که نخوندن :اگر فیلم رو دیدید و بدتون اومد بدونید داستان هاش اصلاً این طور نیستن و فضای خاصی دارن.و می تونید داستان هاش رو (البته کتاب اول کامل و کتاب دوم ناقص)از سایت طرفداران فانتزی(که در قسمت پیوند ها هست) و سایت های دیگه دانلود کنید و بخونید و لذت ببرید.


پ ن:هادس یا هیدس یا هیدیس یا هیدیز یا هر چی که میگین فیلم کاملاً با کتاب مغایره .با این تصور فیلم رو ببینید که کتابش خیلی بهتره و شخصیت ها این شکل نیستن.

ولی درکل پیشنهاد می کنم فیلم رو ببینید.



ارسال در تاريخ پنجشنبه سیزدهم مرداد 1390 توسط فرید

اسلایدر

دانلود فیلم